ขออนุญาตเป็นภาษาญี่ปุ่น สอนวิธีตอบรับแบบสุภาพ ตอบยังไงให้โดนใจ

ขออนุญาต ภาษาญี่ปุ่น

การขออนุญาตในภาษาญี่ปุ่นไม่ใช่แค่เรื่องของคำพูดเท่านั้น แต่ยังเป็นภาพสะท้อนของวัฒนธรรมที่ใส่ใจในมารยาทและความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล การใช้คำพูดที่เหมาะสมและสุภาพไม่เพียงช่วยให้คุณดูเป็นมืออาชีพและน่าเชื่อถือในสายตาของชาวญี่ปุ่น แต่ยังช่วยสร้างความประทับใจในทุกสถานการณ์ ไม่ว่าคุณจะกำลังขออนุญาตทำงาน ส่งอีเมล หรือแม้แต่พูดคุยในชีวิตประจำวัน หากคุณอยากเข้าใจวิธีการขออนุญาตอย่างถูกต้องและสื่อถึงความเคารพที่แท้จริง บทความนี้จะเป็นคู่มือที่คุณไม่ควรพลาด!

การขออนุญาตในระดับกันเอง

เมื่อต้องการถามคนที่มีความสนิทสนมกัน อย่างเช่น เพื่อน หรือคนในครอบครัวในเชิงของการขออนุญาตว่า “ทำได้ไหม ?” โครงสร้างประโยคที่นิยมใช้มีสองรูปแบบ

  1. ~てもいい? (temo ii?)
  2. ~ていい? (te ii?) ในรูปแบบนี้จะเป็นแบบที่ย่อจากรูปแบบที่หนึ่ง และนิยมใช้อย่างมาก

ตัวอย่างการใช้งาน เมื่อต้องการขออนุญาต หรือต้องการให้อีกฝ่ายเห็นพ้องหรือยอมรับในการกระทำ

このケーキ、たべていい?
(kono ke-ki tabeteii?) เค้กก้อนนี้ ฉันกินได้มั้ย ?

あたらしいマンガじゃん!かりていいかな ?
(atarashii manga jan! karite iikana?)  มังงะใหม่นี่นา ขอยืมได้รึเปล่าเนี่ย ?

โดยทั่วไปการตอบรับมักจะเป็นคำสั้น ๆ อย่างเช่น
いいよ!(iiyo) ได้สิ / ได้เลย / เอาเลย

หรือปฏิเสธ อย่างเช่น
ダメよ!(dame yo!) ไม่ได้!

การขออนุญาตในระดับสุภาพ

หากต้องการขออนุญาตเป็นภาษาญี่ปุ่นในระดับสุภาพทั่วไป เช่น ใช้กับคนที่ไม่รู้จัก ใช้กับพนักงานในร้านค้า โดยเป็นระดับที่สุภาพทั่วไป จะใช้รูปประโยคดังต่อไปนี้

  1. ~てもいいですか。(temo iidesuka)

ตัวอย่างการใช้งาน

  • すみません、これ、試着してもいいですか。
    (sumimasen, kore, shichaku shitemo iidesuka)
    ขอโทษนะคะ อันนี้ขอลองใส่ดูได้รึเปล่าคะ ?
  • あの、すみません、ちょっと聞いてもいいですか。
    (ano, sumimasen, chotto kiitemo iidesuka)
    เอ่อ ขอโทษนะครับ ขอถามอะไรหน่อยได้ไหมครับ ?

การตอบคำถาม จะตอบรับแบบสุภาพ อย่างเช่น

  1. はい、なんでしょう。
    (hai nandeshou) ครับ อะไรหรือ ?
  2. はい、どうぞ。
    (hai douzo) ค่ะ เชิญเลย
  3. すみません、ちょっと…
    (sumimasen chotto) ขอโทษด้วยนะคะ คือว่า ไม่ได้ค่ะ
    การตอบปฏิเสธเช่นนี้ คือการเลี่ยงการใช้คำว่า “ไม่ได้” แบบตรง ๆ โดยเลี่ยงไปพูดด้วยน้ำเสียงที่แสดงความลำบากใจและตัดประโยคก่อนที่จะพูดจบ เพื่อเป็นการปฏิเสธอ้อม ๆ และรักษาน้ำใจของอีกฝ่าย

การขออนุญาตระดับการทำงาน เช่น ในที่ทำงาน

ในที่ทำงาน เรามักจะต้องสนทนากับคนที่ระดับสูงกว่าอย่างหัวหน้างาน หรือมากไปกว่านั้น ลูกค้าที่เราดูแลอยู่ ซึ่งจะต้องใช้ภาษาญี่ปุ่นในระดับที่สุภาพมาก และเป็นภาษาเฉพาะในการทำงาน การขออนุญาตในลักษณะของการทำงานนิยมใช้ประโยค

  1. ~てもよろしいでしょうか。
    (temo yoroshii deshouka) ขออนุญาต…ได้หรือไม่ครับ/คะ ?
  2. ~させていただいてもよろしいでしょうか。
    (sasete itadaitemo yoroshii deshouka) ขออนุญาตได้ผม/ดิฉันได้ทำ…ได้หรือไม่ครับ/คะ ?

ตัวอย่างการใช้งาน

こちらの資料を見てもよろしいでしょうか。
(kochira no shiryou o mitemo yoroshii deshouka)
ขอดูเอกสารนี้ได้หรือเปล่าครับ ?

少し早めに帰らせていただいてもよろしいでしょうか。
(sukoshi hayameni kaerasete itadaitemo yoroshii deshouka)
ขออนุญาตให้ผมได้กลับเร็วกว่าปกติจะได้หรือเปล่าครับ ?

ข้อสรุป

จะเห็นได้ว่าภาษาญี่ปุ่นมีระดับของภาษาที่ใช้งานแตกต่างกันไปแล้วแต่คู่สนทนาและสถานการณ์ การขออนุญาตเองก็มีระดับภาษาที่ควรเลือกให้เหมาะสมเช่นกัน การใช้ระดับภาษาที่เหมาะสมจะช่วยให้บรรยากาศการสนทนาและบทสนทนาเป็นไปด้วยความราบรื่น ประโยคที่นำเสนอในบทความนี้ เป็นประโยคที่นิยมใช้โดยทั่วไป สามารถนำไปฝึกฝนและปรับใช้ตามสถานการณ์กันได้เลยค่ะ

เราใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสิทธิภาพ และประสบการณ์ที่ดีในการใช้เว็บไซต์ของคุณ คุณสามารถศึกษารายละเอียดได้ที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว และสามารถจัดการความเป็นส่วนตัวเองได้ของคุณได้เองโดยคลิกที่ ตั้งค่า

Privacy Preferences

คุณสามารถเลือกการตั้งค่าคุกกี้โดยเปิด/ปิด คุกกี้ในแต่ละประเภทได้ตามความต้องการ ยกเว้น คุกกี้ที่จำเป็น

Allow All
Manage Consent Preferences
  • Always Active

Save