นอกจากความสวยงามของทิวทัศน์ อาหารอร่อย และวัฒนธรรมเฉพาะตัวอันมีเสน่ห์แล้ว อีกสิ่งที่เมื่อชาวต่างชาติไปเยือนญี่ปุ่นก็ต้องแวะอย่างแน่นอน คือ ‘คมบินิ’ (コンビニ) หรือ ‘ร้านสะดวกซื้อ’ นั่นเอง เพราะแม้แต่ร้านสะดวกซื้อก็ยังมีเอกลักษณ์ที่น่าสนใจสำหรับชาวต่างชาติ เพราะเป็นมากกว่าร้านขายของทั่วไป แต่เป็นส่วนหนึ่งของวิถีชีวิตชาวญี่ปุ่นไปแล้ว คุณสามารถทานอาหารอร่อย ๆ เครื่องดื่มหลากหลาย หรือจะตบท้ายด้วยของหวานก็มีครบ แถมยังมีบริการจ่ายบิล ส่งพัสดุ ส่งแฟกซ์ ถ่ายเอกสาร หรือสั่งพรินท์เอกสารได้อีกด้วย เรียกได้ว่าเป็น ‘ศูนย์รวมความสะดวก’ อย่างแท้จริง!
แต่มีหนึ่งสิ่งที่ต้องยอมรับว่า เป็นความท้าทายหนึ่งของชาวต่างชาติ คือ [ความเร็วในการพูดภาษาญี่ปุ่นของพนักงานร้านสะดวกซื้อ] คนที่อาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่นหลายคน (หรือแม้แต่ชาวญี่ปุ่นเองก็ด้วย) ต่างพูดเป็นเสียงเดียวกันว่า “พนักงานร้านสะดวกซื้อพูดเร็วสุด ๆ” ดังนั้นเพื่อให้การใช้บริการคมบินิของคุณสะดวกขึ้นกว่าเดิม เรามี 20 ประโยคควรรู้ ก่อนไปร้านสะดวกซื้อที่ญี่ปุ่น มาฝาก!
ประโยคที่พนักงานร้านสะดวกซื้อในญี่ปุ่นมักจะพูดบ่อย ๆ
- いらっしゃいませ。 – Irasshaimase – ยินดีต้อนรับค่ะ/ครับ
- ありがとうございます。 – Arigatou gozaimasu – ขอบคุณค่ะ/ครับ
- お待たせしました。 – Omatase shimashita – ขออภัยที่ให้รอค่ะ/ครับ
- 〇〇円です/〇〇円になります。 – … en desu/…en ni narimasu – ราคา … เยนค่ะ/ครับ
- 温めますか。 – Atatamemasuka – จะอุ่นให้ไหมคะ/ครับ
- 袋はご利用ですか。 – Fukuro wa go-riyou desuka – ต้องการถุงไหมคะ/ครับ
- 箸はご利用ですか。 – Hashi wa go-riyou desuka – ต้องการตะเกียบไหมคะ/ครับ
- ポイントカードはお持ちですか。 – Point card wa omochi desuka – มีบัตรสะสมแต้มไหมคะ/ครับ
- お釣りです。 – Otsuri desu – นี่คือเงินทอนค่ะ/ครับ
- またお越しくださいませ。 – Mata okoshi kudasaimase – เชิญมาอีกนะคะ/ครับ
- 年齢確認をさせていただきます。 – Nenrei kakunin wo sasete itadakimasu – ขออนุญาตตรวจสอบอายุค่ะ/ครับ (มักจะต้องยืนยันเวลาซื้อแอลกอฮอล์ หรือบุหรี่)
ประโยคที่เราจะใช้ได้ในร้านสะดวกซื้อ
- これはどこにありますか。 – Kore wa doko ni arimasuka – สิ่งนี้อยู่ที่ไหนคะ/ครับ (แสดงรูป หรือชี้รูปประกอบการถาม)
- 〇〇はありますか。 – … wa arimasuka – มี … ไหมคะ/ครับ
- カードでお願いします。 – Card de onegaishimasu – จ่ายด้วยบัตรค่ะ/ครับ
- 現金でお願いします。 – Genkin de onegaishimasu – จ่ายด้วยเงินสดค่ะ/ครับ
- 袋をお願いします。- Fukuro o onegaishimasu – ขอถุงด้วยค่ะ/ครับ
- 温めてください。 – Atatamete kudasai – ช่วยอุ่นให้ด้วยค่ะ/ครับ
- 箸をください – Hashi wo kudasai – ขอตะเกียบด้วยค่ะ/ครับ
- いいえ、大丈夫です。- Iie, daijoubudesu – ไม่ค่ะ ไม่เป็นไรค่ะ (ปฏิเสธ)
- はい、お願いします。- Hai onegaishimasu – ค่ะ รบกวนด้วยค่ะ (ตอบรับ)
อย่างไรก็ตาม การใช้งานภาษาสามารถสร้างประโยคได้หลายรูปแบบ พนักงานอาจพูดแตกต่างกันเล็กน้อย แต่คุณจะสังเกตได้จากคำศัพท์ที่ใช้งานว่า พนักงานกำลังกล่าวถึงอะไร พนักงานอาจพูดช้าลงหากพบว่าคุณเป็นชาวต่างชาติ หากฟังไม่ทันอย่ากลัวที่จะถาม หรือขอให้พนักงานพูดช้าลง
นี่เป็นอีกวิธีง่าย ๆ ที่สามารถใช้ถามพนักงานเมื่อคุณฟังไม่ทัน ควรใช้น้ำเสียงที่เป็นมิตรและลากเสียงยาวเล็กน้อยที่ท้ายประโยคจะทำให้คำถามดูนุ่มนวลยิ่งขึ้น
ข้อสรุป
การสื่อสารต้องอาศัยการฝึกฝน คุณอาจจะไม่สามารถเข้าใจได้ทั้งหมดในทันทีตั้งแต่ครั้งแรก แต่หากได้ยินบ่อย ๆ และพยายามฝึกฝนซ้ำ ๆ จะช่วยให้คุณค่อย ๆ เข้าใจสิ่งที่ได้ยินมากขึ้นอย่างแน่นอนค่ะ อย่าเขินอายที่จะตอบกลับด้วยภาษาญี่ปุ่นง่าย ๆ ซึ่งจะช่วยให้คุณได้พัฒนาทักษะการพูดของคุณด้วยเช่นกัน หวังว่าจะช่วยให้การเข้าไปในร้านสะดวกซื้อญี่ปุ่นของคุณสนุกขึ้นนะคะ ★